还是迂回跑让他们搞不清楚? Or zigzag around and make 'em confused? 我真是搞不清楚这个城市的年轻人。 I don't understand the young talent in this town! 爱,喜欢
”老外聽起來怪,是因為它語意不清楚,到底是你清楚別人說什麼,還是你把話說清楚了。 英文是一種邏輯嚴謹的語言,最怕歧義。 用clear表示你很清楚了,可以這麼說: It’s clear
/ I see
我時間搞混了。 這裡的times用複數,因為是把兩個時間弄混了。 Mix up是好用的成語,把兩個東西混在一起,分不清了。 「你最好弄清楚」英文怎麼說 撰文者:世界公民文化中心 戒掉爛英文 2013
都想不起來。 講英文的時候,「知不知道」和「用不用得出來」是兩回事。 怎麼把知道的講出來,最好的是利用每天很短時間,不斷地重複念你已經知道的句子,想像著講這句英文的情境,就能喚起學過、卻說不出口的常用英文。 Translation of "搞不清楚" in English Adjective / Participle Noun confused confusion don't understand don't know what doesn't understand Show more 所以我也有点搞不清楚 Some people do, so I'm somewhat confused on that level
(我很清楚這點) I understand
] Show less 还没搞清楚它是怎么运作的 We still haven't figured out exactly how it works
我也没搞清楚。 4
"搞清楚,想清楚" 英文翻译 : figure out
等我搞清楚这件事 会带给我什么教训时 Whenever I figure out whatever I'm supposed to learn from all this, 我想请你帮我保管这个 等我搞清楚来龙去脉 I need you to keep this for me until I can figure it all out
拜托别兜圈子了好吗。
过去很长一段时间我都过得一塌糊涂。 5
"楚"英文翻译 clear; neat
、i
com/ ) 我們在台灣的生長環境其實不允許我們好好開口說英文,沒有機會開口說,到了出國遇到外國人突然發現學校只是教人答題,根本沒有辦法提供我們實質的對談應答能力,VoiceTube 在致力於打造練習聽力跟口說環境,給想自信開口說英文的人。 我們立志營造一個美好的英文學習環境,在這裡,你所學習的不再是語言而是知識的力量! 透過視覺上的影片情節,重複聽取單句,更容易了解單字的發音及用法,還能學習到更道地的生活化語言哦! /你清楚了吗? 回答这个问题也有同学会直接按问句回复,说“我清楚了”为“I'm clear”,这个说法也是不正确的。 可以说成“It's clear to me”。意思是“我明白、理解了它的意思”,而“I'm clear”的意思其实是“我清楚地表达了我的观点(所以你应该理解)”。 这里是 BBC 英语教学的《地道英语》节目。
这个口语表达的意思就是“搞明白,弄清某事”,一般用在否定句里表示“搞不懂,搞不清楚”。 例句 I just can't get my head around this idea
with the aim of doing sth 为了扩大她的词汇量,她每天都读书。 With the aim of enlarging her vocabulary, she reads books everyday
with the intention of doing sth 为了开拓视野,她经常旅游。 英文里如何表达不在状态、有点犯糊涂? 一起来看看吧! 1
你真是个糊涂虫。 6
"搞清楚" 英文翻译 : figure out "把问题闹清楚了再发言" 英文翻译 : don't speak until you've got thething clear in your mind "搞清楚,想清楚" 英文翻译 : figure out "帮我搞清楚" 英文翻译 : it helps me out with "彻底搞清楚" 英文翻译 : satisfy oneself "调查,搞清楚" 英文翻译 : find out "搞清楚,保证" 英文翻译 : make sure "某人搞清楚" 英文翻译 : bear 1 "琢磨出,搞清楚" 英文翻译 : figure out "把问题解决" 英文翻译 : bring an issue to a close 你也搞不清楚 e